Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Ecology
Education Ecology
Economy
Automobile.
Chemistry
Translate German Arabic مُقاوَمَةٌ بِيئِيَّة
German
Arabic
related Results
-
ظروف بيئية {بيئة}more ...
-
الدراسات البيئية {تعليم،بيئة}more ...
-
القضايا البيئية {بيئة}more ...
- more ...
- more ...
-
المنحة البيئية {اقتصاد}more ...
-
المحفزات البيئية {بيئة}more ...
-
المنطقة البيئية {بيئة}more ...
- more ...
-
شارة البيئية {سيارات}more ...
- more ...
- more ...
-
هندسة بيئية {بيئة}more ...
-
كيمياء بيئية {كمياء}more ...
- more ...
- more ...
-
منطقة بيئية {بيئة}more ...
-
أفكار بيئية {بيئة}more ...
-
المخاطر البيئية {بيئة}more ...
-
صِحة بِيئية {بيئة}more ...
-
استشارة بيئية {بيئة}more ...
-
جودة البيئية {بيئة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
كفاءة بيئية {بيئة}more ...
- more ...
-
قضايا بيئية {بيئة}more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Zwar hat die Wirtschaftsliberalisierung die Grundlage für außerordentliches Wachstum geschaffen, doch hat sie gleichzeitig, wie uns die Krise 1997-1998 in Ostasien in Erinnerung gerufen hat, die Staaten eines Teils ihrer Resistenz gegenüber den Einwirkungen des weltwirtschaftlichen Umfeldes beraubt.وقد أطلق التحرير الاقتصادي العنان لتحقيق نمو غير معهود، ولكنه أدى أيضا، كما ذكَّرتْنا أزمة شرقي آسيا في الفترة 1997-1998، إلى تقليص قدرة الحكومات على مقاومة نفوذ البيئة الاقتصادية العالمية.
-
Um starken sozial- und umweltpolitischen Strategienentgegenzutreten, werden Wachstumsargumente vorgebracht: höhere Treibstoffsteuern, beispielsweise, würden unsere aufkeimende Autoindustrie vernichten.ولسوف تتطور الحجج الخاصة بقضية النمو إلى مقاومة السياسياتالاجتماعية والبيئية الصارمة، كأن يقال على سبيل المثال: "إن فرضضرائب أعلى على استهلاك الوقود من شأنه أن يقتل صناعة السياراتالوليدة في المهد".
-
Aus der so genannten Rio- Konferenz für die Umwelt 1992gingen drei Verträge hervor – zum Klimawandel, zum Artenschutz undzur Wüstenbildung.فقد أسفر مؤتمر البيئة الذي انعقد في ريو في العام 1992 عنالخروج بثلاث معاهدات ـ حول تغير المناخ، والحفاظ على التنوع البيئي،ومقاومة التصحر.
-
Es wäre empfehlenswert, sich auf gemeinsame globale Zielezu einigen, zu denen die Bekämpfung von Armut, Hunger und Krankheit(die Millenniums- Entwicklungsziele) ebenso gehören wie der Kampfgegen den Klimawandel und die Umweltzerstörung.ويتعين عليهم أن يتفقوا على السعي إلى تحقيق أهداف عالميةمشتركة، بما في ذلك مكافحة الفقر والجوع والمرض (أهداف تنميةالألفية)، فضلاً عن مقاومة تغير المناخ والدمار البيئي.